Khayairi

Khayairi

Mipha

KHAYAIRI                              – khararchān hiwui khamataiya mipha. Ali raina ākui rangthui haowa.

NGALA ARARA KHANI       – Ngalāva khani hina khayairili leishirumda phālāk eina nganaosai.

RAMEINUI                             – Rameivawui kasui eina khayairi wuk kakhanang tarākha samphanga.

Atam ākhali Khayairi hoda mayārnao akha okthuisai. Naoshiyo sāhaoda āva āvānala lumtir eina nganaowa. Kha chili lāngda lārar khanina leishi haida mathāmeida kashakazā ngarānmi chinga. Shimli ungda āvavana phazāulu jiakha maphazāngai mana iya āchei kharar khawuili phazāhaira da hānga. Anina nali kayākha shaiphāda hangmi khala, kachikathā han hangmi khala, khuiung chitheilu da kahāng eina ānina mi khipālikha mahānglākalu da pāng mazikmi haida matheikhuirar manei da hangā. Chieina āvavana hithāda hānga. “Na phazākhui kahai eina nawui pānglingkorli kateokha chipir khuilu. Nana hanyur chi kateokhala ungchithei akha ina theikhuishapra” da kahang eina, thangkhava āna āwor themlak eina kateokha pānglingkorli chipirung chithei. Avavana khayang eina hara ngasāsai. Chi theilaga yeh, inaoli teokha lumda manganaolāk male da hānga. Chithāda ātam kasāngkha āchei kharar khaniwui matakli pingasakta ringphālāk eina ngasopamsai.

Thangkhava āshi shimwui eina ācheiva khaniwuili shangukida kazat thārān pareinui rameiva ākha tāyok eina thing kazarsai. Awui kachot kala khangazan chi theilaga yāronnaopa hina, ānee, ina kazarmiga da kahāng eina, mathānthup, irahā ningshināra da ngahā mihaowa. Khayairina thing kazarda leilakha preiva china fali zāt mikhavai panglāk eina hoya. Fa chi yongphaphā ungrāsai. Khi kalāshāt khala fa chi yongungcham, ngahā marazangcham haida fakui marapak khaimi haowa. Khayairiwui hokhamahā, vaikashi khi hāngpaira! Oh, ānee kathāosido da kahāng eina, irihā kalāshida sāthat kahaina, nana theithei laga kasa maning mana, khisāra khala, ini hangshai haosa; na yāronao nida sāmathā laga sā sāolu da hānga. Iyāh, āwui wukakhanang! Acheiva khanina āli ngaraida leira. Ana pareiva chiwui eina yongthui khangai faphei mei kachui thāhaowa.

Kha pareivawui seihā makhalanrar mada, fa chi samathāmi laga malimlim sāsangmi. Anee, shanguga da kahang eina hunkha māng mara, kathāda maphazāla thukida, da kahāng eina āwui seihā makhalanrar mada hangkhuilaga āni ngarumzai. Phazākhui laga shangugi kachi eina, irihā, chāngrāhor mashok mada tangmangting eina lei, pihaolu da seihāri holuihaowa. Awui seihā makhalanrar thuda kala tandi eina yāmhaosa jilala, āla ācham kapha ngahuiri kahai mi sathuihaoda angga majirar thuwa. Preiva china āwor themhaoda mayām khavai mayārawui kachon mareili āwui kachon masashāntit haowa. Zingarāda pikhaninga kha pirākrāk haowa. Cheina pareiva chi piphup kahai thārān āna samchichāp khamākhui laga masashān kahai kachon marei chi chichapshat laga kasaikha khamong shokhuida yongthui haowa. Laga ngayā sailung āchei khararva khaniwui longshimli vāda ānili khamong shomilu da vāmathota. Kha ānina ngarairai laga mashanglāk kajiwui vāng mataikhameiya ākhuma[ngasotnao] phāthui kahaina da shipurpur ākhana ngareishok, ākhana ngareizang da pisai. Khamong thuishomilu jilala, nathuma phākhamei ākhuma phāzatta Leila, khamong mathuishomirar mara da shipam haowa.

Anina shipurpur kahai theilaga, āna ningsāzalāk eina hānga, Iyāh, chi makathāmisi kaja phālākra, shongfali hapkakhano samphang haida huikahaina, ina nanili meisā eina hāngchitheira. Khamong thuishomilu jilala, mamayāthuwa. Khikha masāthei thuda, phai, āchei kharar khani I ākhamala naniwuili mashangphā mara, ishi shim sākhavai pākra āsāra, thāklāk eina ngahongshong vāhaorakho da hāngphung laga, ning mathitheilākla, ā māng āshi shimshong ngayitlengleng ngachāng chatsui tāhaowa. Chithang ngayā kapithā, makapithā, mik hungping mik tasatsat mi khanit laga zimik shokrot haoda ngakarthui. Avavana āni vānaoni wuivang zatrom rommi, shon thaisangmi laga, āniwui kazei, ngahā kharā kazak khuida shim sākhavai pākra kasā vāhaowa.

Ngahong vāshungda thing kahaka ākha taphok uwa. Thingkatawui hāre chi hurhur katatāvali chakvai. Chi theilaga, yah,aja  thingtut hiya sāchitheilakli da, āshi vānaoni ngazek ngaroka. Kuisamla rikrik hai kaja ānina thing tada khalei āpam kuimareida rai rārim hairasai. Athumna āniwui thingsak theilaga matakhak hai. Tatada thingrei chi tekcham, raimibing kaholaga vānaonili sāthat khavai yongzangrāsā sera. Awui kazei eina āna khayai katā thārān āthum manganaileng mada shana-ung sera.

Avāvali yāmluda hānga kha khaishāng khangrei tāhaida mayāmrar thuwa. Inao ili nothā haolu, laga na yāmulu da hanga. Kha āna āvāvali machihohailāk mana. Naoda āvāvali khaishāng pharza haowa. A manglala Khayairina ngararpama kha yangkashe raimi chungnā haoda āchikun mati eina kazei pharkharā thārān makhāngrar thuda āla pisang haida āwui kuila rangthui haowa.

Shimshong vānaoniwui raithit kalākashi pao shāungda āvavala, ākhuma khanila malung kāngrarom chapa. Hithāda chapchap laga khikha masāthei thuda ānina phaningung khavai kapo āthishurda Khayairiwui pāngmareng khani reoung mida romkhui laga mayutta chapshon chapthai. Aniwui wuk kakhanang theida thangkha Khayairiwui manglāna ānili mang unghānga. Mang chili ānili hithāda hānga, ‘iwui vāng nanina chaplala makānnā mara. Iwui pāngmareng khani makhaleiwui vāng kazeiramshongla rai mangararpailāk mana, thākta chiphunrālo’ da kahāng eina pāngmareng khani chi chifa haowa.

Chiwui thilila āninā chapsuisui, oh, Khayairi nawui zak ākhashida yangkhuiga, ungchitheilo da poching kaji eina āna mang ungringluiya. Kala mang chili hithāda hānga, nani iwui zak thei akha ngachee haora, kha ānina yangkhui phalungga da pocing kachiwui vāng hithāda hānga; “Phai, nanina theingai phalung akha, I khanaothuma ngayāsailung ātamli ungrāsāra, naniwui mei sāshimit hailaga harchaili yangkālu da kahāng eina ānina ngaraipama. Ngayā mi piser kahai eina, mei sāshimit laga harchaili yangkakā thārān ākui makāla mingun māng gahung āshee hungping eina shoknganingrāsai. Chieina oh, Khayairi , ngacheenāle da āni ngavam ngarokta ākhon panglāk eina vaoshoka kala chichangli āmahā chi shimān haowa. Chithang eina thuida āniwui kachapla vānhaowa.

 

Written by Tangkhul Literature Society

From a Bi-Monthly Journal, The Legacy

Comments

  1. I have not checked in here for a while since I thought it was getting boring, but the last several posts are great quality so I guess I will add you back to my everyday bloglist. You deserve it my friend 🙂

  2. Thanks for another informative blog. Where else may I get that kind of information written in such an ideal means? I’ve a project that I’m simply now operating on, and I have been on the look out for such information.

Leave a Reply

Your email address will not be published.