Phungcham Lengthui

Phungcham Lengthui

(Rameinao akhali shimzun vākasa)

 

Lengthui shimli ungmazing pampamlaga leisak kazāt ngathungkahai eina rampengthuiluia.  Kha akhali vālaga amāng kapama rameinao akhali shimzun vāsākakhui.

Vāthang ngayā chi phāshak phāzālaga khararchān sānganaonaolaga pikhavai sāuwa.

Rameiva china Lengthuili, ‘Iya pet maleila na meiphung hili pilo’ da awui pet sāmihaowa.

Sāmihailaga Rameiva china, ‘Lengthui, iwuili shiwok kachungkha lei, ngayā.  Ngayā phungsharwui mā rāzā-akha thailengnao hieina yailo’.

Thaileng chi miphunglaga rameiva chi pongrumshong kāpihaowa.

Ani pida shāngshei kachieina Lengthui shiwok sāda awui pāng eina phungshar kāsinguwa.

Akhon shāda rameiva china, ‘Lengthui, Lengthui’ da houwa.

Pivārek kahai Lengthui china kashuishar eina thuimathuk khaningda shiwok thuikashamuwa.  Chiwui eina shāngshei kachieina Leingthui shiwok sāda mā thuisān uwa.  Chi shālaga rameiva china Lengthuili kathivao eina vaolala Lengthui petrei ngasonhaida matheimithuwa.  Vaolala makhangahuieina rameiva chi ngakarthuilaga shiwok thuikashamuwa.  Awor arek makhamathā Lengthui ngakarthung thuilaga Rameiva chili awui petli vamsanglaga phariksangmihaowa.  Phariksangmikahai thili rameiva chili khalatkālaga ali matungngasakhaowa.

Akhama kathā ngathor chi meiphungli thuikapam chithārān Lengthuina, ‘Haori Haorangvali shanaona mayarnaoli khamatung hi maleikasai rangli, naram Hanga/Hangvali tuihi khuikāhaora’ da rameiva chili thuihānguwa.

Chi kahāng eina rameiva china, ‘Lengthui, sākhangai kasā chi nana sākakhuina, ina kasālā?’ da ngahānkai.

Rameivawui tui shāda Lengthuina, ‘Chi nana kasākā nana kasā, Hanga/Hangvana iniwui tui nganālaga ramwui khangachā athishurda ngazekmiranu, arui iniwui tui maleimana’.

Chieina rameiva china, ‘Lengthui, ini akhala akhala khayā malā khavaina, chiwuivang liya ini iwui hok kateowa hi manatsā shailaga tui hi, chieina tanghaosa.  Na hok kateo chi shaothat sālo, I tara tākhuiuka’ da tansop sheikhuiphungda thuihaowa.

Rameiva chi thuikahaieina, Lengthuina hok kahaka chi ngaphitsei sanghaowa.  Rameiva china ungtheilaga, ‘Lengthui, na kathāhaoda hok kateo masāthatla kahaka shaothat kahai?’ da khangahān eina, chili ngalāngda Lengthuina, ‘O kateowa hi shaothat shilamā’ da hok kateowa chila ngaphitkar sanghaowa.  Rameiva chiwui phasā tungli awui hok khani ngarorlaga aniwui tuishot chieina kuphaowa.

Aniwui manatsā chi shaikhuilaga, Lengthui hok-kong khani chiwui āphur chi akhana yāvākwui yārtuili, akhana wuivākwui yārtuili parlaga zatuwa.

Hokphur khani chi khuiphunglaga ungmamān kachieina ali shongfāli raimina kharim chi Lengthuina ungtheihaowa.  Rai rimsāda khaleibing chiwui ngalemli khaung eina Lengthuina, ‘Hokphur hi khiman niji? Hi rameivawui haimanna’ da hānglaga makeikhuilaga shaiuwa.  Chi theilaga raimibing chi akhana akhali yangaroklaga, ‘Itao ngarā mipā hi khangayeiya mina, ithum ali khikha masārar mara’ da chili kasaikha ngazinpamhaowa.  Lengthuina laklak, khangachee maleila aram unghaowa.

 

Written by Tangkhul Literature Society

From A Journal, The Legacy

 

Glossary

Thaileng:  Mā phuiakha har kathā yāmkhavai ngathā eina sākakhui ot.  Asān kasāngana

Phungshar:  Chākshangli (kitchen) khalei meithalungwui atungli kahai, māphui khavaina.

 

 

Comments

  1. I discovered your weblog web site on google and test a few of your early posts. Proceed to maintain up the superb operate. I just additional up your RSS feed to my MSN Information Reader. In search of ahead to studying extra from you afterward!…

  2. I see something really interesting about your website so I saved to fav.

Leave a Reply

Your email address will not be published.